fr_tn/isa/23/10.md

1.2 KiB

Labourez votre terre, comme on laboure le Nil, fille de Tarsis. Il n'y a plus de marché à Tyre

Les significations possibles sont 1) Isaïe dit aux habitants de Tarsis de commencer à planter des cultures car ils ne peut plus commercer avec Tyr ou 2) Isaiah dit aux gens de Tarsis qu'ils sont libres de Tyre contrôle. AT: “Passe dans ton pays comme une rivière, fille de Tarsis. Le peuple de Tyr non avoir plus de pouvoir »(Voir: Simile )

fille de Tarsis

La «fille» d'une ville représente les habitants de la ville. AT: “le peuple de Tarsis” ou “le peuple qui vivent à Tarsis "(Voir: Métonymie )

Yahweh a étendu sa main sur la mer, et il a secoué les royaumes

Yahweh utilise son pouvoir pour contrôler la mer et le peuple de royaumes puissants comme si Yahweh tendit la main et secoua des royaumes. (Voir: métaphore )

a tendu la main vers la mer

Ici, «main» fait référence au pouvoir et au contrôle de Dieu. AT: "a démontré son pouvoir sur la mer" (Voir: Métonymie )

fille vierge opprimée de Sidon

Ici, «fille vierge» représente le peuple de Sidon. AT: “les habitants de Sidon, parce que d'autres vous opprimer »(Voir: métonymie )