fr_tn/isa/16/11.md

1020 B

Informations générales:

Ceci continue la prophétie sur le peuple de Moab. Dieu décrit les événements qui se produiront dans l'avenir comme s'il se passait dans le présent. (Voir: Esaïe 15: 1-2 )

Alors mon coeur soupire comme une harpe pour Moab

La phrase "mon coeur" représente Yahweh et ses sentiments tristes. Il compare son soupir au son d'une chanson triste jouée sur une harpe. AT: «Alors je soupire comme une chanson triste sur une harpe» (Voir: Synecdoche et Simile )

Moab… lui-même… son

Tous ces mots font référence aux habitants de Moab. (Voir: Métonymie )

mon être intérieur pour Kir Hareseth

La phrase «mon être intérieur» représente Yahweh. Le mot «soupire» est compris dans le précédent phrase. Voyez comment vous avez traduit Kir Hareseth dans Esaïe 16: 7 . AT: «mon être intérieur soupire Kir Hareseth "ou" Je suis très triste pour le peuple de Kir Hareseth "(Voir: Ellipsis )

ses prières n'accompliront rien

"Ses prières ne seront pas exaucées"