fr_tn/isa/10/24.md

28 lines
1.2 KiB
Markdown

# l'assyrien
Isaïe parle du roi d'Assyrie et de son armée comme s'il était un seul homme. AT: “le roi d'Assyrie
et son armée "(Voir: Personnification )
# Il vous frappera avec la verge et lèvera son bâton contre vous
Les mots «canne» et «bâton» désignent des morceaux de bois que les gens utilisent comme massues pour vaincre les animaux et
les autres gens. Isaïe parle de la façon dont les Assyriens gouverneront les Israélites comme si les Assyriens
battaient les Israélites avec des clubs. AT: "Il dominera sur vous et fera de vous des esclaves" (Voir:
Métaphore )
# Il va frapper
Le mot “Il” fait référence à “l'Assyrien” qui représente le roi d'Assyrie et son armée. AT: “Il
et son armée va frapper ”(Voir: Synecdoche )
# comme l'ont fait les Egyptiens
La signification complète peut être explicite. AT: “alors que les Egyptiens régnaient sur vos ancêtres et faisaient
les esclaves »(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
# ma colère mènera à sa destruction
Le nom abstrait «destruction» peut être traduit par un verbe. AT: «Je vais le détruire parce que je suis
en colère contre lui "(Voir: Noms abstraites )