fr_tn/isa/08/09.md

1.2 KiB

Vous, peuples, serez brisés en morceaux

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Je vais briser vos armées» (Voir: Actif ou Passif ) Ecoute, tous les pays lointains Isaïe parle comme si les gens d'autres pays l'entendaient. AT: «Écoutez, vous tous, dans le lointain endroits "(Voir: Apostrophe )

armez-vous pour la guerre et soyez brisé en morceaux; armez-vous et soyez brisé en morceaux

C'est fondamentalement la même chose, a déclaré deux fois pour l'emphase. Ceci peut être indiqué sous forme active. À: "Vous pouvez vous préparer au combat, mais je vais vous vaincre" (Voir: Parallélisme et Actif ou Passif )

Formez un plan, mais il ne sera pas exécuté. donner la commande, mais elle ne sera pas exécutée

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Vous pouvez vous préparer à attaquer Judah, mais vous ne réussirez pas" (Voir: actif ou passif )

cela ne se fera pas… ça ne se fera pas

"Exécuter" un plan ou un commandement, c'est faire ce que veut celui qui le fait.

l'auditeur à faire. Ces clauses peuvent être énoncées sous forme active. AT: «tu ne pourras pas faire quoi

vous envisagez de faire… vos soldats ne pourront pas faire ce que leurs commandants leur disent de faire »(Voir: Actif ou passif )