fr_tn/hos/10/01.md

29 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Osée parle d'Israël.
# Israël est une vigne luxuriante qui produit ses fruits
On parle dIsraël comme dune vigne très fructueuse. Pendant un moment, le peuple prospéra et fut
fort. (Voir: métaphore )
# une vigne luxuriante
Cette vigne produit plus de fruits que la normale.
# Au fur et à mesure que ses fruits augmentaient… alors que sa terre produisait davantage
Ces deux facteurs signifient que le peuple a prospéré et est devenu plus fort et plus riche.
# Leur coeur est trompeur
Le «cœur» fait référence à la personne dans son ensemble, en mettant l'accent sur leurs émotions et leurs désirs. AT: “Ils sont
trompeur »(Voir: Synecdoche )
# maintenant ils doivent supporter leur culpabilité
Ici, «culpabilité» est un métonyme pour la peine qui lui est associée. Cette punition est parlée
comme sil sagissait dune lourde charge à porter. AT: “le moment est venu pour que Yahweh les punisse
pour leurs péchés "(Voir: Métonymie et métaphore )