29 lines
1.4 KiB
Markdown
29 lines
1.4 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Yahweh parle d'Israël.
|
|
|
|
# La fierté d'Israël témoigne contre lui
|
|
|
|
Cela décrit «l'orgueil» en tant que personne qui témoigne contre le peuple d'Israël devant les tribunaux. Leur fierté
|
|
l'attitude et le comportement montrent qu'ils sont coupables de ne plus obéir à Yahweh. (Voir: Personnification )
|
|
|
|
# ainsi Israël et Ephraïm tomberont dans leur culpabilité; et Juda aussi trébucher avec eux
|
|
|
|
Les deux royaumes deviendront complètement désobéissants à Dieu à cause de leur fierté et de leur péché. (Voir:
|
|
Idiome )
|
|
|
|
# Ils ont été infidèles à Yahweh, car ils ont eu des enfants illégitimes.
|
|
|
|
Les significations possibles sont 1) cela signifie que les Israélites se sont mariés avec des gens d'autres nations et
|
|
avoir des enfants avec eux ou 2) cela signifie que les parents israélites étaient infidèles à Yahweh et
|
|
ils enseignaient à leurs enfants à adorer les idoles.
|
|
|
|
# Maintenant, les fêtes de la nouvelle lune les dévoreront avec leurs champs
|
|
|
|
Le peuple d'Israël était censé célébrer pendant la nouvelle lune. Ici cette expression semble
|
|
décrire la fête de la nouvelle lune comme une bête qui dévorera les habitants et leurs champs. Cependant, il
|
|
est difficile à interpréter cette expression; de nombreuses versions le traduisent sans donner beaucoup de sens.
|
|
Cependant, le sens général est certainement que Dieu punira les gens pour leur infidélité
|
|
à lui. (Voir: Personnification )
|
|
|