fr_tn/hab/02/09.md

2.9 KiB
Raw Permalink Blame History

Informations générales:

Yahweh continue de répondre à Habakkuk et de parler des Chaldéens comme s'ils n'étaient qu'un seul homme. (Voir: métaphore )

celui qui réalise des gains pervers

On parle de personne qui fait un profit par la violence, comme si elle «taillait» les gains de quelque chose. (Voir: métaphore )

celui qui fait des gains pervers pour sa maison

Les significations possibles sont 1) le mot "maison" est une métaphore dans laquelle lempire babylonien est parlé comme si cétait une maison que lhomme construisait au moyen de profits quil avait gagnés par la violence. À: «Celui qui construit sa maison avec des richesses qu'il a acquises par la violence» ou 2) le mot «maison» est un métonyme de «famille» et l'homme a enrichi sa famille par la violence. AT: “celui qui rend sa famille riche par des moyens violents "(Voir: Métaphore et métonymie )

afin qu'il puisse mettre son nid en hauteur pour se protéger de la main du mal

On parle de la personne qui construit sa maison comme dun oiseau qui construit son nid dans un endroit élevé. Lhomme pense que sa maison est sécurisée et sans danger, tout comme les prédateurs sont incapables datteindre le nid. (Voir: métaphore )

à l'abri de la main du mal

Ici, le mot «main» est un métonyme pour le pouvoir, et le mot «mal» est un métonyme pour les personnes qui faire le mal AT: "à l'abri du pouvoir du mal" ou "à l'abri des gens qui lui feront du mal" (Voir: Métonymie )

Vous avez conçu la honte pour votre maison

Ici, «inventer la honte» signifie que les plans conçus par lhomme ont abouti à la honte. Une signification possible est que le mot "maison" est une métaphore dans laquelle l'empire babylonien est parlé comme si c'était une maison que l'homme a construite. AT: «Selon vos plans, vous avez fait honte à la maison que vous avez construite ». Une autre possibilité est que le mot« maison »soit un métonyme pour« famille ». AT: «Selon vos plans, vous avez fait honte à votre famille» (voir: métaphore et métonymie )

couper beaucoup de gens

On parle de tuer beaucoup de gens comme si on les coupait, comme si on coupait une branche d'un arbre. AT: “tuer beaucoup de gens” (Voir: Métaphore )

ont péché contre toi

Lidiome «pécher contre soi-même» signifie que la personne a fait des choses qui aboutiront à sa propre mort ou destruction. AT: “a causé ta propre ruine” ou “a provoqué ta propre mort” (Voir: Idiom )

Car les pierres crieront du mur, et les chevrons de bois répondront

Ici, les matériaux avec lesquels l'homme a construit sa maison sont personnifiés en tant que témoins de la crimes qu'il a commis. Si votre culture utilise différents matériaux pour construire des maisons, vous pouvez Pensez à utiliser ces matériaux ici. (Voir: Personnification )

exclamer

"Crier contre toi" ou "crier pour t'accuser"

va leur répondre

"Sera d'accord avec les pierres"