fr_tn/hab/01/05.md

1.8 KiB

Informations générales:

Yahweh répond à Habakkuk.

être surpris et étonné

Les mots «surpris» et «surpris» partagent les mêmes significations. Ensemble ils soulignent la force de l'émotion. AT: “être très étonné” (Voir: Doublet )

dans vos jours

Cet idiome fait référence à la vie de Habakuk. AT: «de ton vivant» (voir: idiome )

quand cela vous est rapporté

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “quand quelqu'un vous le signale” ou “quand vous entendez parler de it "(Voir: Actif ou Passif )

Regardez!

Le mot «regardez!» Nous alerte ici pour faire attention aux informations surprenantes qui suivent.

Je suis sur le point d'élever les Chaldéens

Yahweh parle de rendre les Chaldéens puissants comme s'il les élevait. AT: “Je suis sur rendre les Chaldéens très puissants »(voir: métaphore )

impétueux

Les significations possibles sont 1) "violent" ou 2) "hâtif".

la largeur du pays

Cela peut signifier 1) partout dans Judah ou 2) partout dans le monde. Ce serait une exagération souligner la puissance de l'armée chaldéenne. (Voir: Hyperbole et généralisation )

Ils sont terrifiants et redoutables

Les mots «terrifiant» et «redoutable» partagent les mêmes significations. Ensemble, ils soulignent la peur que les Chaldéens ont inculqué à d'autres personnes. AT: «Ils font terriblement peur aux autres» (Voir: Doublet )

leur jugement et leur splendeur procèdent d'eux-mêmes

Le mot «splendeur» représente leur fierté dans la façon dont ils se voient. Yahweh parle de leur opinion d'eux-mêmes comme si les qualités de jugement et de splendeur venaient d'eux. AT: “parce que ils sont orgueilleux, ils décident eux-mêmes à quoi ressemble un jugement »(Voir: Métaphore et Métonymie )