fr_tn/gen/26/21.md

626 B

Puis ils ont creusé

"Puis les serviteurs d'Isaac ont creusé"

ils se sont disputés

"Les bergers de Gerar se sont disputés avec les bergers d'Isaac"

alors il l'a donné

"Alors Isaac l'a donné"

Sitnah

Les traducteurs peuvent ajouter une note de bas de page indiquant «Le nom Sitnah signifie« opposer »ou« accuser ». ”(Voir: Comment traduire les noms )

Rehoboth

Les traducteurs peuvent ajouter une note de bas de page indiquant «Le nom Rehoboth signifie« faire de la place pour »ou« vide ». endroit.' ”(Voir: Comment traduire les noms )

nous nous

Isaac parlait de lui et de son ménage.