fr_tn/gen/25/17.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# C'étaient les années de la vie d'Ismaël, 137 ans
"Ce sont ... Ismaël, cent trente-sept ans." Ismaël a vécu 137 ans. (Voir: Nombres )
# respira son dernier et mourut
Les termes «respiré son dernier» et «décédé» signifient fondamentalement la même chose. AT: “mort” (Voir: Doublet )
# a été réuni à son peuple
Cela signifie qu'après la mort d'Ismaël, son âme est allée au même endroit que ses proches morts avant lui. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "il a rejoint les membres de sa famille qui étaient déjà morts" (Voir: Idiome et Actif ou Passif )
# Ils vécurent
«Ses descendants se sont installés»
# de Havila à Ashhur
“Entre Havila et Ashhur”
# Havila
Havila était située quelque part dans le désert dArabie. Voyez comment vous avez traduit cela dans Genèse 2:11 .
(Voir: Comment traduire les noms )
# comme on va vers
"en direction de"
# Ils vivaient dans l'hostilité l'un avec l'autre
Les significations possibles sont 1) «ils ne vivaient pas en paix ensemble» ou 2) «ils vivaient loin de leur d'autres proches."