fr_tn/gen/16/07.md

21 lines
769 B
Markdown

# L'ange de Yahweh
Les significations possibles sont 1) Yahweh s'est fait ressembler à un ange ou 2) c'était un de Yahweh
anges ou 3) c'était un messager spécial de Dieu (certains érudits pensent que c'était Jésus). Depuis le
bien comprise, il est préférable de la traduire simplement par "l'ange de Yahweh" en utilisant le mot
mot normal que vous utilisez pour «ange».
# région sauvage
La région sauvage dans laquelle elle s'est rendue était un désert. AT: “désert”
# Shur
C'était le nom d'un lieu situé au sud de Canaan et à l'est de l'Egypte.
# ma maîtresse
Ici, cela fait référence à Saraï. Une maîtresse a autorité sur son esclave. Voyez comment «sa maîtresse» est traduite
dans Genèse 16: 4 . AT: “mon propriétaire”