fr_tn/gal/04/06.md

40 lines
1.5 KiB
Markdown

# vous êtes des fils… vous n'êtes plus esclave, mais un fils
Paul utilise le mot pour enfant mâle ici parce que le sujet est l'héritage. Dans sa culture et celle de
ses lecteurs, héritage le plus souvent, mais pas toujours, aux enfants de sexe masculin. Il n'était ni
spécifiant ni excluant les filles ici.
# Dieu a envoyé l'Esprit de son Fils dans nos coeurs, qui appelle: "Abba, Père".
En appelant «Abba, Père», l'Esprit nous assure que nous sommes les enfants de Dieu et qu'il nous aime.
# a envoyé l'Esprit de son Fils dans nos coeurs
Le cœur est métonymisé pour le rôle d'une personne qui pense et ressent. AT: a envoyé l'Esprit de son Fils à
nous montrer comment penser et agir »(voir: métonymie )
# son fils
C'est un titre important pour Jésus, le Fils de Dieu. (Voir: Traduire Fils et Père )
# qui appelle
L'Esprit est celui qui appelle.
# Abba, Père
C'est ainsi qu'un jeune enfant s'adresse à son père dans la langue de Paul, mais pas dans la langue
langue des lecteurs galates. Pour garder le sens d'une langue étrangère, traduisez-le comme un mot
cela ressemble autant à “Abba” que votre langue le permet.
# tu n'es plus esclave… tu es aussi un héritier
Paul s'adresse à ses lecteurs comme s'ils étaient une seule personne, alors «vous» ici est singulier. (Voir: Formulaires
de toi )
# héritier
On parle des personnes à qui Dieu a fait des promesses comme si elles devaient hériter de biens et
richesse d'un membre de la famille. (Voir: métaphore )