fr_tn/ezr/04/04.md

1.0 KiB

les gens du pays

«Les gens qui vivaient dans le pays à cette époque», ce qui pourrait inclure des non-juifs et des juifs dont familles les Babyloniens n'avaient pas pris en exil

rendu les mains des Judéens faibles

Cela parle du peuple de la terre décourageant les Judéens comme si ils ont fait leurs mains physiquement faible. AT: “découragé les Judéens” (Voir: Métaphore )

Judéens

les gens qui sont revenus de Babylone et se sont installés dans le pays de Juda

frustrer leurs plans

"Faire en sorte que les Judéens ne puissent pas construire le temple comme ils l'avaient prévu"

a écrit une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem

Les noms abstraits «accusation» peuvent être traduits en verbe «accuser». Vous devrez peut-être préciser ce que les ennemis ont accusé les Judéens de faire. AT: “a écrit une lettre dans laquelle ils accusaient ceux qui vivaient à Juda et à Jérusalem après avoir désobéi au roi ”(Voir: Noms abstraits et Assumés La connaissance et l' information Implicite )