fr_tn/ezk/02/09.md

1014 B

une main m'a été tendue

C'était comme si 1) une personne dans les cieux avait tendu la main vers Ezekiel et tous les Ezekiel pouvait voir était de la main au coude ou à l'épaule ou 2) "celui qui ressemblait à un homme" ( Ezekiel 1:26 ) a étendu sa main.

un rouleau écrit

“Un rouleau qui avait écrit”

Il l'étale

Le mot “Il” fait référence à “celui qui ressemblait à un homme” ( Ézéchiel 1:26 ).

il avait été écrit à l'avant et à l'arrière

Cela peut être traduit sous forme active. AT: “quelqu'un avait écrit à la fois sur le devant et sur le dos” (Voir: Actif ou passif )

il y avait écrit des lamentations, du deuil et du malheur

Cela peut être reformulé pour supprimer les noms abstraits «lamentations», «deuil» et «malheur». AT: "Quelqu'un avait écrit dessus que ces gens se lamenteraient, seraient tristes comme ils seraient si quelqu'un ils ont aimé sont morts et ont de mauvaises choses qui leur sont arrivées »(Voir: Noms abstraits )