fr_tn/exo/37/10.md

25 lines
825 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Informations générales:
L'équipe de travail de Bezalel continue de construire le tabernacle et les meubles.
# Bezalel a fait… quatre pieds étaient
Pour 37: 10-13, voyez comment vous avez traduit beaucoup de ces mots dans Exode 25: 23-24 et Exode 25: 25-26 .
# deux coudées… une coudée… une coudée et demie
Une coudée est de 46 centimètres. AT: “2 coudées… 1 coudée… 1.5 coudées” ou “92 centimètres… 46 centimètres
… 69 centimètres ”(Voir: Distance biblique et fractions )
# largeur de la main
largeur de la main
C'était la largeur d'une main d'homme avec les doigts écartés. (Voir: Distance biblique )
# les quatre pieds
les quatre pieds
On parle de ces quatre morceaux de bois qui supportaient larche comme sils étaient humains ou animaux