fr_tn/exo/34/08.md

962 B

Si maintenant j'ai trouvé grâce à tes yeux

Ici, «faveur trouvée» est un idiome qui signifie être approuvé ou que Dieu est satisfait de Moïse. Ici «Yeux» est un métonyme pour la vue, et la vue est une métaphore représentant son évaluation. Voyez comment vous traduit cela dans Exode 33:12 . AT: “Maintenant, si tu es content de moi” ou “Maintenant, si vous approuvez moi »(Voir: Idiome et métonymie et métaphore )

notre iniquité et notre péché

Les mots «iniquité» et «péché» signifient fondamentalement la même chose et sont combinés pour souligner. À: “Tous nos péchés” (Voir: Doublet )

prends-nous comme ton héritage

On parle de quelque chose que quelqu'un possède pour toujours comme s'il s'agissait de quelque chose dont il avait hérité. AT: “prends-nous comme le peuple que tu possèdes pour toujours” ou “accepte-nous comme le peuple qui appartient à vous pour toujours "(Voir: Métaphore )