fr_tn/exo/29/08.md

1.0 KiB

Informations générales:

Yahweh continue de parler à Moïse

amener ses fils

«Amène les fils d'Aaron»

manteaux

C'étaient des manteaux avec une conception tissée en eux. Voyez comment vous avez traduit cela dans Exode 28: 4 .

écharpes

Une écharpe est un morceau de tissu décoratif que les gens portent autour de la taille ou sur la poitrine. Voir comment vous avez traduit ce mot dans Exode 28: 4 .

bandeaux

Un bandeau est une étroite bande de tissu décoratif qui se porte autour de la tête, au-dessus des yeux. Voir comment vous avez traduit cela dans Exode 28:40 .

Le travail de la prêtrise

“Le devoir d'être prêtres”

leur appartiendra

Le devoir d'être sacrificateur appartiendra également aux descendants des fils d'Aaron. Vous pouvez affirmer ceci clairement dans la traduction. AT: "appartiendra à eux et à leurs descendants" (Voir: Connaissance supposée et informations implicites )

loi permanente

loi permanente "Une loi ne finira pas." Voyez comment vous avez traduit cela dans Exode 28:43 .