fr_tn/exo/27/05.md

21 lines
826 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Yahweh continue à dire à Moïse ce que le peuple doit faire.
# Vous devez mettre la grille sous le rebord de l'autel
La grille a été placée à l'intérieur de l'autel. Cela peut être clairement indiqué dans la traduction. AT: «Vous devez
placez la grille sous le bord de lautel, à lintérieur de lautel »(Voir: Connaissance supposée et
Information implicite )
# grille
Ceci est un cadre de barres croisées pour tenir le bois lors de la combustion. Voyez comment vous avez traduit cela en
Exode 27: 4 .
# Vous devez faire des poteaux pour l'autel
Ces poteaux étaient utilisés pour porter l'autel. Cela peut être clairement indiqué dans la traduction. À toi
doit faire des bâtons pour porter lautel »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )