33 lines
862 B
Markdown
33 lines
862 B
Markdown
# Je vais faire pleuvoir du pain du ciel pour vous
|
|
|
|
Dieu parle de nourriture venant du ciel comme s'il pleuvait. AT: “Je ferai descendre le pain
|
|
du ciel comme de la pluie "ou" Je ferai tomber du pain du ciel "(Voir: Métaphore )
|
|
|
|
# pain
|
|
|
|
Dieu parle de la nourriture qu'il enverra comme s'il s'agissait de pain. Les Israélites mangeraient cette nourriture
|
|
tous les jours, comme ils avaient mangé du pain tous les jours avant cela. AT: “nourriture” ou “nourriture comme du pain” (voir:
|
|
Métaphore )
|
|
|
|
# marche dans ma loi
|
|
|
|
Dieu parle d'obéir à sa loi comme d'y marcher. AT: “obéir à ma loi” ou “vivre selon ma loi”
|
|
(Voir: métaphore )
|
|
|
|
# ma loi
|
|
|
|
"Ma commande"
|
|
|
|
# Il arrivera le sixième jour, qu'ils
|
|
|
|
"Il arrivera le sixième jour qu'ils" ou "le sixième jour ils"
|
|
|
|
# le sixième jour
|
|
|
|
"Au jour 6" (Voir: Numéros )
|
|
|
|
# deux fois
|
|
|
|
Deux fois
|
|
|