fr_tn/exo/15/06.md

39 lines
1.7 KiB
Markdown

# Ta droite, Yahweh, est glorieuse en puissance
Moïse parle de Dieu comme si Dieu avait des mains. La main droite fait référence à la puissance de Dieu ou aux choses que Dieu
fait puissamment. AT: “Yahweh, ton pouvoir est glorieux” ou “Yahweh, ce que tu fais est glorieux dans
pouvoir »(Voir: Métonymie )
# ta droite, Yahweh, a brisé l'ennemi
Moïse parle de Dieu comme si Dieu avait des mains. La main droite fait référence à la puissance de Dieu. AT: “Yahweh, votre
le pouvoir a brisé l'ennemi »ou« Yahweh, par ta puissance, tu as brisé l'ennemi »(Voir:
Métonymie )
# a brisé l'ennemi
Moïse parle de l'ennemi comme s'il était fragile et qu'il pourrait être brisé comme du verre ou de la poterie. AT: “a
complètement détruit l'ennemi "(Voir: Métaphore )
# ceux qui se sont levés contre toi
On dit que se rebeller contre Dieu se lève contre lui. AT: “ceux qui se sont rebellés contre vous”
ou "vos ennemis" (voir: métaphore )
# Vous avez envoyé votre colère
Moïse parle de la colère de Dieu comme s'il s'agissait d'un serviteur que Dieu a envoyé pour faire quelque chose. À toi
a montré ta colère »ou« Tu as agi selon ta colère »(Voir: Personnification )
# ça les consumait comme du chaume
Moïse parle de la colère de Dieu comme si c'était un feu qui pourrait complètement brûler les choses. Ses ennemis
ont été complètement détruits comme du chaume dans un incendie. AT: “il a complètement détruit vos ennemis comme un
feu qui brûle la paille »(Voir: Métaphore et simile )
# Par le souffle de vos narines
Moïse parle de Dieu comme si Dieu avait un nez, et il parle du vent comme si Dieu soufflait le vent
son nez. AT: "Tu as soufflé sur la mer et" (Voir: Personnification )