fr_tn/exo/13/03.md

1.6 KiB

Rappelez-vous ce jour

Les mots «Appeler… à l'esprit» étaient une façon habituelle de dire à quelqu'un de se souvenir de quelque chose. À: «Souviens-toi et fête ce jour» (voir: Idiome et connaissances supposées et informations implicites )

la maison de l'esclavage

Moïse parle de l'Egypte comme s'il s'agissait d'une maison où les gens gardent des esclaves. AT: “l'endroit où vous étaient des esclaves ”(Voir: Métaphore )

La main forte de Yahweh

Ici, le mot «main» fait référence au pouvoir. Voyez comment vous avez traduit «main forte» dans Exode 6: 1 . (Voir: Métonymie )

Aucun pain avec de la levure ne peut être mangé

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Vous ne devez pas manger de pain avec de la levure” (Voir: Actif ou Passif )

le mois d'Aviv

C'est le nom du premier mois du calendrier hébreu. Aviv est pendant la dernière partie de mars et la première partie d'avril sur les calendriers occidentaux. (Voir: Mois hébraïques et comment traduire les noms )

un pays où coulent le lait et le miel

Puisque le lait provient de vaches et de chèvres, le «lait» représente les aliments produits par le bétail. Parce que le miel est produit à partir de fleurs, le «miel» représente la nourriture des cultures. Voyez comment vous avez traduit cela dans Exode 3: 8 . AT: “aliments du bétail et des cultures” (voir: métonymie )

vous devez observer cet acte d'adoration

Quand les Israélites vivent à Canaan, ils doivent célébrer la Pâque ce jour-là chaque année. Voir comment vous avez traduit cette phrase dans Exode 12:25 .