fr_tn/exo/05/19.md

19 lines
595 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# quand on leur a dit
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “quand Pharaon le leur dit” (Voir: Actif ou Passif )
# palais
Cest une très grande maison dans laquelle vit un roi.
# vous nous avez rendu offensant
Les Egyptiens ont répondu aux Israélites de la même manière qu'ils réagiraient à une odeur nauséabonde. À:
«Vous les avez fait nous haïr» (voir: métaphore )
# ont mis une épée dans leur main pour nous tuer
Ici, "une épée" représente une opportunité de détruire des ennemis. AT: «leur ont donné une raison de
tue-nous »(Voir: Métonymie )