1.1 KiB
Quand l'ordre et le décret du roi ont été proclamés
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Après que le roi ait ordonné qu'ils recherchent une belle femmes »(Voir: Actif ou Passif )
proclamé
"annoncé"
beaucoup de jeunes femmes ont été amenées
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “ils ont amené beaucoup de jeunes femmes” (Voir: Actif ou Passif )
Ils ont été confiés à Hegai
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Hegai a commencé à s'occuper d'eux” (Voir: Actif ou Passif )
Esther a également été emmenée au palais du roi et confiée à Hegai, le surveillant de les femmes
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Hegai, la surveillante des femmes, a également commencé à prendre soin de d’Esther quand ils l’ont amenée au palais du roi »(Voir: Actif ou Passif )
palais
Voyez comment vous avez traduit cela dans Esther 1: 5 .
La jeune fille lui a plu, et elle a trouvé faveur avec lui
Ces deux phrases signifient la même chose et soulignent combien elle lui a plu. Au jeune fille lui plaisait beaucoup »(Voir: Doublet )
La jeune fille
"Esther"