fr_tn/eph/06/19.md

30 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Déclaration de connexion:
En conclusion, Paul leur demande de prier pour son audace en racontant lévangile en prison et
dit qu'il envoie Tychicus pour les réconforter.
# qu'un message pourrait m'être donné
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "que Dieu puisse me donner la parole" ou "que Dieu me donne
le message ”(voir: actif ou passif )
# quand j'ouvre la bouche Prie pour que je puisse faire connaître avec audace
“Quand je parle. Priez pour que j'explique hardiment "
# ouvre ma bouche
Ceci est un métonymie pour parler. AT: «parle» (voir: idiome )
# C'est pour l'évangile que je suis un ambassadeur qui est enchaîné
Les mots «enchaînés» sont des métonymies pour être en prison. AT: «Je suis maintenant en prison parce que je suis un
représentant de l'évangile »(Voir: Métonymie )
# afin que je puisse le déclarer hardiment, comme je devrais parler
Le mot «prier» est compris du verset 19. AT: «alors, prie pour que chaque fois que j'enseigne l'Évangile, je
le dira aussi hardiment que je le devrais »ou« prie pour que je puisse parler de lévangile avec autant de courage que je le devrais »(voir:
Connaissances supposées et informations implicites )