28 lines
1.1 KiB
Markdown
28 lines
1.1 KiB
Markdown
# être des enfants
|
||
|
||
Paul se réfère aux croyants qui n’ont pas grandi spirituellement comme s’ils étaient des enfants
|
||
peu d'expérience dans la vie. AT: «Sois comme les enfants» (Voir: Métaphore )
|
||
|
||
# ballottés… emportés par tous les vents de l'enseignement
|
||
|
||
Cela parle d'un croyant qui n'est pas devenu mature et suit un enseignement erroné comme si ce croyant
|
||
étaient un bateau que le vent souffle dans différentes directions sur l'eau. (Voir: métaphore )
|
||
|
||
# par la ruse des gens dans leurs stratagèmes
|
||
|
||
"Par des gens astucieux qui trompent les croyants avec des mensonges intelligents"
|
||
|
||
# en lui qui est la tête… fait grandir le corps pour qu'il se construit en amour
|
||
|
||
Paul utilise le corps humain pour décrire comment le Christ amène les croyants à travailler ensemble en harmonie
|
||
la tête d'un corps amène les parties du corps à travailler ensemble pour grandir en bonne santé. (Voir: métaphore )
|
||
|
||
# par chaque ligament de soutien
|
||
|
||
Un «ligament» est une bande forte qui relie les os ou les organes en place dans le corps.
|
||
|
||
# amoureux
|
||
|
||
“Comme les membres s'aiment”
|
||
|