fr_tn/eph/04/14.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# être des enfants
Paul se réfère aux croyants qui nont pas grandi spirituellement comme sils étaient des enfants
peu d'expérience dans la vie. AT: «Sois comme les enfants» (Voir: Métaphore )
# ballottés… emportés par tous les vents de l'enseignement
Cela parle d'un croyant qui n'est pas devenu mature et suit un enseignement erroné comme si ce croyant
étaient un bateau que le vent souffle dans différentes directions sur l'eau. (Voir: métaphore )
# par la ruse des gens dans leurs stratagèmes
"Par des gens astucieux qui trompent les croyants avec des mensonges intelligents"
# en lui qui est la tête… fait grandir le corps pour qu'il se construit en amour
Paul utilise le corps humain pour décrire comment le Christ amène les croyants à travailler ensemble en harmonie
la tête d'un corps amène les parties du corps à travailler ensemble pour grandir en bonne santé. (Voir: métaphore )
# par chaque ligament de soutien
Un «ligament» est une bande forte qui relie les os ou les organes en place dans le corps.
# amoureux
“Comme les membres s'aiment”