fr_tn/eph/04/11.md

49 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Il a donné ces bureaux
Celui à qui Christ a donné les cadeaux peut être clairement déclaré. AT: «Christ a donné ces bureaux à la
église "ou" Il a donné des personnes avec ces responsabilités à l'église (Voir: Connaissance supposée
et informations implicites )
# équiper les saints
«Préparer les personnes qu'il a mises à part» ou «fournir aux croyants ce dont ils ont besoin»
# pour le travail de service
“Afin qu'ils puissent servir les autres”
# pour la construction du corps du Christ
Paul parle de gens qui grandissent spirituellement comme sils faisaient des exercices pour augmenter la
la force de leur corps physique. (Voir: métaphore et idiome )
# construire
"amélioration"
# corps du Christ
Le «corps du Christ» fait référence à tous les membres individuels de l'Église du Christ.
# atteindre l'unité de foi et de connaissance du Fils de Dieu
Les croyants ont besoin de connaître Jésus comme Fils de Dieu s'ils veulent être unis dans la foi et mûrs comme
les croyants.
# atteindre l'unité de la foi
«Devenir aussi fort dans la foi» ou «s'unir dans la foi»
# Fils de Dieu
C'est un titre important pour Jésus. (Voir: Traduire Fils et Père )
# devenir mature
“Devenir des croyants matures”
# mature
“Entièrement développé” ou “grandi” ou “complet”