fr_tn/eph/02/19.md

34 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# vous les païens… la maison de dieu
Paul parle encore de la condition spirituelle des Gentils après qu'ils soient devenus croyants comme il le ferait
parle détrangers devenant citoyens dune autre nation. (Voir: métaphore )
# Vous avez été construit sur la base
Paul parle du peuple de Dieu comme s'il s'agissait d'un bâtiment. Christ est la pierre angulaire, les apôtres sont
la fondation et les croyants sont la structure. (Voir: métaphore )
# Vous avez été construit
Cela peut être indiqué dans le temps actif. AT: "Dieu vous a construit" (voir: actif ou passif )
# l'ensemble du bâtiment s'emboite et se développe comme un temple
Paul continue de parler de la famille du Christ comme s'il s'agissait d'un bâtiment. De la même manière qu'un constructeur se place
des pierres ensemble pendant la construction, alors le Christ nous unit. (Voir: métaphore )
# En lui… dans le Seigneur… en lui
«En Christ… dans le Seigneur Jésus… en Christ» Ces métaphores expriment le type de relation le plus fort
possible entre le Christ et ceux qui croient en lui. (Voir: métaphore )
# vous aussi vous êtes construits ensemble comme lieu de résidence pour Dieu dans l'Esprit
Cela décrit comment les croyants sont mis ensemble pour devenir un lieu où Dieu sera en permanence
vis par la puissance du Saint-Esprit. (Voir: métaphore )
# tu es aussi construit ensemble
Cela peut être déclaré comme actif. AT: "Dieu vous construit aussi ensemble" (voir: actif ou passif )