39 lines
1.2 KiB
Markdown
39 lines
1.2 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
|
|
|
Paul rappelle à ces croyants que Dieu a maintenant fait des Gentils et des Juifs dans un seul corps à travers
|
|
Christ et sa croix.
|
|
|
|
# Gentils dans la chair
|
|
|
|
Cela concerne les personnes qui ne sont pas nées juives. (Voir: métaphore )
|
|
|
|
# incirconcision
|
|
|
|
Les non-juifs n'étaient pas circoncis en tant que bébés et les Juifs les considéraient donc comme des personnes qui
|
|
ne suivez aucune des lois de Dieu. AT: «païens non circoncis» (voir: métonymie )
|
|
|
|
# circoncision
|
|
|
|
C'était un autre terme pour les juifs parce que tous les bébés mâles étaient circoncis. AT: “circoncis
|
|
personnes »(Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# séparé du Christ
|
|
|
|
“Incroyants”
|
|
|
|
# ce qu'on appelle la «circoncision» dans la chair faite par des mains humaines
|
|
|
|
Les significations possibles sont 1) «Juifs, qui sont circoncis par des humains» ou 2) «Juifs, qui circoncisent les
|
|
corps physique."
|
|
|
|
# par ce qu'on appelle
|
|
|
|
Cela peut être traduit avec un formulaire actif. AT: «par ce que les gens appellent» ou «par ceux que les gens
|
|
appel »(voir: actif ou passif )
|
|
|
|
# étrangers aux alliances de la promesse
|
|
|
|
Paul parle aux croyants païens comme s'ils étaient des étrangers, tenus à l'écart du pays de Dieu
|
|
alliance et promesse. (Voir: métaphore )
|
|
|