fr_tn/ecc/10/05.md

897 B

sous le soleil

Cela fait référence à des choses qui se font sur terre. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ecclésiaste 1: 3 . AT: “sur la terre "(Voir: Idiome )

Les imbéciles ont des postes de direction

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Les dirigeants donnent des positions de leadership aux imbéciles" (Voir: Actif ou Passive )

les hommes qui réussissent se voient attribuer des positions basses

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "ils donnent des positions basses aux hommes qui réussissent" (Voir: Actif ou Passive )

positions basses

Ceci est un idiome. AT "" positions sans importance "(Voir: Idiom )

hommes qui marchent comme des esclaves au sol

Cela parle d'hommes réussis marchant comme des esclaves, parce que les esclaves étaient généralement obligés de marcher et n'ont pas été autorisés à monter. (Voir: Simile )