fr_tn/ecc/09/03.md

919 B

tout ce qui est fait

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “tout ce qui se passe” (Voir: Actif ou Passif )

sous le soleil

Cela fait référence à des choses qui se font sur terre. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ecclésiaste 1: 3 . AT: “sur la terre "(Voir: Idiome )

le même événement

mort

Les cœurs des êtres humains sont pleins de mal et la folie est dans leurs cœurs

Ici, le mot «coeurs» fait référence aux pensées et aux émotions. AT: «Les êtres humains sont pleins de mal, et leurs pensées sont de la folie ”(Voir: Métonymie )

la démence

"folie"

ils vont aux morts

L'expression «les morts» fait référence aux personnes décédées. Ici, les morts représentent l'endroit où les gens aller après leur mort. AT: «ils vont à l'endroit où sont des morts» ou «ils meurent et vont dans la tombe» (Voir: Adjectifs nominaux et métonymie )