fr_tn/ecc/07/23.md

1.2 KiB

Tout cela, j'ai prouvé

Ici, le mot «ceci» fait référence à tout ce que l'auteur a écrit. AT: «Tout ce que j'ai déjà écrit à propos de ce que j'ai prouvé »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )

c'était plus que je ne pouvais être

“C'était au-delà de ma capacité à comprendre” ou “mais je n'y étais pas capable”

très loin et très profond

Cela parle de la sagesse étant difficile à comprendre, comme si c'était quelque chose situé loin ou dans un endroit très profond. AT: «difficile à comprendre» (voir: idiome )

Qui peut le trouver?

L'auteur utilise cette question rhétorique pour souligner la difficulté à comprendre la sagesse. Ce question peut être écrite comme une déclaration. AT: "Personne ne peut le comprendre." (Voir: Question rhétorique )

J'ai tourné mon coeur

Ici, le mot "coeur" se réfère à l'esprit. Aussi, ici le mot "tourné" est un idiome. AT: “J'ai réalisé mes pensées »ou« j'ai déterminé »(voir: métonymie et idiome )

les explications de la réalité

“La raison des choses.” Ce mot “explications” peut être exprimé comme un verbe. AT: “comment expliquer diverses choses dans la vie "(Voir: Noms abstraites )