fr_tn/deu/32/37.md

1.1 KiB

Informations générales:

Moïse parle une chanson poétique au peuple d'Israël. (Voir: parallélisme )

Où sont leurs dieux, le rocher dans lequel ils se sont réfugiés?

Yahweh réprimande le peuple d'Israël pour avoir cherché protection contre d'autres dieux. Cette question peut être traduit comme une déclaration. AT: “Regardez, les dieux que les Israélites pensaient les protéger auraient ne pas venir les aider. "(Voir: Question rhétorique et métaphore )

Les dieux qui ont mangé la graisse de leurs sacrifices et bu le vin de leurs offrandes de boisson?

Ici, Yahweh se moque du peuple d'Israël pour avoir offert des sacrifices à d'autres dieux. Cette question peut être traduit comme une déclaration. AT: «Les dieux à qui les Israélites ont offert de la viande et du vin n'ont pas venez les aider. "(Voir: Question rhétorique )

Laissez-les se lever et vous aider; laissez-les être votre protection

Yahweh dit ceci pour se moquer des Israélites. Il sait que ces dieux ne peuvent pas les aider. AT: «Ces idoles ne sont même pas capables de se lever et d'aider ou de vous protéger »(Voir: Irony )