fr_tn/deu/28/49.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Informations générales:

Moïse parle aux Israélites comme sils ne formaient quun seul homme, alors les mots «vous» et «votre» sont ici singulier. (Voir: Formes de vous )

de loin, du bout du monde

Ces deux phrases signifient la même chose et soulignent que l'ennemi viendra d'une nation c'est très loin d'Israël. (Voir: Doublet )

du bout du monde

Ceci est un idiome. AT: “des endroits que tu ne connais pas” (voir: idiome )

comme un aigle vole à sa victime

Cela signifie que l'ennemi va venir soudainement et que les Israélites ne pourront pas les arrêter. (Voir: Simile )

une nation avec un visage féroce qui ne respecte pas les personnes âgées et ne montre pas la faveur

Le mot «nation» est un métonyme pour le peuple de cette nation. AT: “une nation dont le peuple a expressions féroces, qui ne respectent pas les personnes âgées et ne montrent pas de faveur »(Voir: Métonymie )

jusqu'à ce que tu sois détruit

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "jusqu'à ce qu'ils vous détruisent" ou "jusqu'à ce qu'ils ne vous laissent plus rien" (Voir: actif ou passif )