fr_tn/deu/23/24.md

32 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Moïse parle aux Israélites comme sils ne formaient quun seul homme. Les mots «vous» et «votre» sont donc ici.
singulier. (Voir: Formes de vous )
# vous pouvez manger autant de raisins que vous le désirez
"Alors vous pouvez aimer manger du raisin jusqu'à ce que vous soyez rassasié"
implicites )
# mais n'en mettez pas dans votre panier
La signification complète de cette déclaration peut être explicite. AT: “mais vous ne pouvez mettre aucun raisin dans
votre sac pour les emporter avec vous »(voir: Connaissances supposées et informations
# Quand vous entrez dans le grain mûr de votre voisin
“Quand vous vous promenez dans le champ de votre voisin où il y a du grain qui pousse”
# vous pouvez arracher les têtes de céréales avec votre main
"Alors vous pouvez manger les grains de grain avec votre main"
# mais ne mettez pas de faucille au grain mûr de votre voisin
"Mais ne coupez pas le grain mûr de votre voisin et ne le prenez pas avec vous"
# faucille
un outil pointu que les agriculteurs utilisent pour récolter le blé