32 lines
1.1 KiB
Markdown
32 lines
1.1 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
||
|
||
Moïse parle aux Israélites comme s’ils ne formaient qu’un seul homme. Les mots «vous» et «votre» sont donc ici.
|
||
singulier. (Voir: Formes de vous )
|
||
|
||
# vous pouvez manger autant de raisins que vous le désirez
|
||
|
||
"Alors vous pouvez aimer manger du raisin jusqu'à ce que vous soyez rassasié"
|
||
implicites )
|
||
|
||
# mais n'en mettez pas dans votre panier
|
||
|
||
La signification complète de cette déclaration peut être explicite. AT: “mais vous ne pouvez mettre aucun raisin dans
|
||
votre sac pour les emporter avec vous »(voir: Connaissances supposées et informations
|
||
|
||
# Quand vous entrez dans le grain mûr de votre voisin
|
||
|
||
“Quand vous vous promenez dans le champ de votre voisin où il y a du grain qui pousse”
|
||
|
||
# vous pouvez arracher les têtes de céréales avec votre main
|
||
|
||
"Alors vous pouvez manger les grains de grain avec votre main"
|
||
|
||
# mais ne mettez pas de faucille au grain mûr de votre voisin
|
||
|
||
"Mais ne coupez pas le grain mûr de votre voisin et ne le prenez pas avec vous"
|
||
|
||
# faucille
|
||
|
||
un outil pointu que les agriculteurs utilisent pour récolter le blé
|
||
|