fr_tn/deu/22/01.md

29 lines
730 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# nformations générales:
I
Moïse parle aux Israélites comme sils ne
formaient quun seul homme. Les mots «vous» et «votre» sont donc ici.
singulier. (Voir: Formes de vous )
# se égarer
“Éloignez-vous de son propriétaire”
# cache-toi d'eux
Ceci est un idiome. AT: "agissez comme si vous ne les voyiez pas" ou "partez sans rien faire" (Voir:
Idiome )
# Si ton compagnon israélite n'est pas près de toi
«Si ton compagnon israélite habite loin de toi»
# ou si vous ne le connaissez pas
"Ou si vous ne savez pas qui est le propriétaire de l'animal"
# il doit être avec vous jusqu'à ce qu'il le cherche
"Vous devez garder l'animal avec vous jusqu'à ce que son propriétaire vienne le chercher"