27 lines
1.1 KiB
Markdown
27 lines
1.1 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Moïse continue de parler au peuple d'Israël comme s'il parlait à un seul homme, ainsi les mots
|
|
"Vous" et "votre" sont singuliers. (Voir: Formes de vous )
|
|
|
|
# elle enlèvera les vêtements qu'elle portait
|
|
|
|
Elle le fera après que l'homme l'aura amenée chez lui et quand elle se rasera la tête et la coupera
|
|
les ongles et les orteils comme mentionné dans Deutéronome 21:12 . Le sens complet de cette déclaration
|
|
peut être explicite. AT: "elle va enlever les vêtements de son peuple et mettre des vêtements israélites"
|
|
(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
|
|
|
# quand elle a été prise captive
|
|
|
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “quand vous l'avez emmenée captive” (Voir: Actif ou Passif )
|
|
|
|
# un mois complet
|
|
|
|
"Un mois entier" ou "un mois entier"
|
|
|
|
# Mais si vous ne prenez pas plaisir en elle
|
|
|
|
Vous devrez peut-être préciser que l'homme couche avec la femme. AT: «Mais si tu couches avec elle
|
|
et décidez ensuite que vous ne la voulez pas comme épouse »(Voir: Connaissance supposée et implicite
|
|
Information )
|
|
|