fr_tn/deu/20/10.md

859 B

Informations générales:

Moïse continue de parler au peuple d'Israël.

Quand tu marches pour attaquer une ville

Ici la "ville" représente le peuple. AT: “Quand vous allez attaquer les habitants d'une ville” (Voir: Métonymie )

faire une offre de paix à ces gens

“Donner aux habitants de la ville une chance de se rendre”

ouvrir leurs portes à vous

Ici, «portes» fait référence aux portes de la ville. La phrase «t'ouvre leurs portes» représente le peuple se rendre et permettre aux Israélites d'entrer dans leur ville. AT: "laissez-vous entrer dans leur ville pacifiquement" (Voir: Métonymie )

toutes les personnes qui s'y trouvent

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “toutes les personnes de la ville” (Voir: Actif ou Passif )

doit devenir un travail forcé pour vous

"Doit devenir vos esclaves"