33 lines
943 B
Markdown
33 lines
943 B
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Yahweh continue de parler.
|
|
|
|
# qui parle avec arrogance
|
|
|
|
"Qui ose parler un message" ou "qui est assez arrogant pour dire un message"
|
|
|
|
# en mon nom
|
|
|
|
Ici, "mon nom" fait référence à Yahweh lui-même et à son autorité. AT: “pour moi” ou “avec mon autorité”
|
|
(Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# un mot
|
|
|
|
"un message"
|
|
|
|
# qui parle au nom d'autres dieux
|
|
|
|
Ici, "nom" représente les dieux eux-mêmes ou leur autorité. Cela signifie que le prophète prétend
|
|
ces faux dieux lui ont dit de parler un certain message. (Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# C'est ce que vous devez dire dans votre coeur
|
|
|
|
Ici "coeur" représente les pensées d'une personne. AT: "Vous vous demandez" ou "Vous devez vous dire"
|
|
(Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# Comment allons-nous reconnaître un message que Yahweh n'a pas prononcé?
|
|
|
|
“Comment saurons-nous si le message que le prophète dit est de Yahweh?” Ici “nous” fait référence à
|
|
le peuple d'Israël.
|
|
|