fr_tn/deu/15/09.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

ne pas avoir une mauvaise pensée dans ton cœur en disant

Ici, "coeur" représente l'esprit d'une personne. AT: "ne pas penser à une mauvaise pensée" (Voir: Métonymie )

La septième année, celle de la parution, approche

Il est sous-entendu que, comme lannée de la libération aura lieu bientôt, la personne qui pense que cela sera réticents à aider un pauvre, car il est probable que le pauvre n'aura pas à le rembourser. La signification complète de cette déclaration peut être clarifiée. (Voir: Connaissance supposée et implicite Information )

La septième année

Le mot «septième» est le nombre ordinal pour sept. (Voir: Nombres ordinaux )

l'année de sortie

«L'année pour annuler les dettes»

est proche

On parle de quelque chose qui se produira bientôt comme sil était physiquement proche. AT: "va bientôt arriver" (Voir: métaphore )

afin que vous ne soyez pas radin à l'égard de votre pauvre frère et ne lui donnez rien

"Afin que vous ne soyez pas têtus et refusiez de donner quoi que ce soit à votre compagnon israélite"

crier à Yahweh

“Crie à Yahweh pour obtenir de l'aide”

ce serait un péché pour toi

“Yahweh considérera que ce que tu as fait est coupable”

ton coeur ne doit pas être désolé

Ici le "coeur" représente la personne entière. AT: "vous ne devriez pas le regretter" ou "vous devriez être heureux" (Voir: Synecdoche et Litotes )

dans tout ce que vous mettez la main à

Ici, "mettez votre main à" représente la personne entière et le travail qu'il a fait. AT: “dans tout ça tu fais »(Voir: Synecdoche )