fr_tn/deu/12/15.md

32 lines
1.2 KiB
Markdown

# Cependant, vous pouvez tuer et manger des animaux dans toutes vos portes
Les gens ne pouvaient tuer des animaux que par sacrifice à la place que Yahweh choisirait. Ils pourraient
tuer des animaux pour la nourriture où ils voulaient. Toute la signification de cette déclaration peut être faite
explicite. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
# dans toutes vos portes
Ici, les «portes» représentent la ville entière. AT: “dans ta ville” ou “chez toi” (Voir: Synecdoche )
# les impurs… personnes
On parle d'une personne qui n'est pas acceptable pour les desseins de Dieu comme si elle était physiquement
impur. (Voir: métaphore )
# les personnes propres
On parle d'une personne acceptable pour les desseins de Dieu comme si elle était physiquement propre.
(Voir: métaphore )
# la gazelle et le cerf
Ce sont des animaux sauvages avec de longues pattes minces qui peuvent courir rapidement. AT: “l'antilope et le cerf”
(Voir: Traduire les inconnus )
# Mais tu ne mangeras pas le sang
Le sang représente la vie et Dieu n'a pas permis aux gens de manger le sang avec la viande.
La signification complète de cette déclaration peut être explicite. (Voir: Connaissance supposée et implicite
Information )