fr_tn/deu/09/22.md

985 B

Informations générales:

Moïse continue de rappeler au peuple d'Israël ce qui s'est passé dans le passé.

Taberah… Massah… Kibroth Hattaavah

Ce sont des noms de lieux que le peuple d'Israël a traversés lorsqu'il était dans le désert. (Voir: Comment traduire les noms )

Monter

Ils étaient dans la plaine, et la terre que Yahweh leur avait conseillée de prendre était dans les collines. allez en amont pour y arriver.

rebellé contre le commandement

Le mot «commandement» est un métonyme pour Yahweh lui-même. AT: “s'est rebellé contre Yahweh; vous n'a pas obéi au commandement »(Voir: Métonymie )

écoute sa voix

Ici «sa voix» signifie ce que Dieu avait dit. AT: “obéis à ce qu'il a dit” (Voir: Métonymie )

à partir du jour où je t'ai connu

"À partir du moment où j'ai commencé à vous diriger." Certaines traductions se lisent "à partir du jour où il vous a connu", le jour où Yahweh les connut pour la première fois.