1.0 KiB
1.0 KiB
Informations générales:
Daniel continue de prier le Seigneur à propos du peuple d'Israël.
Nous avons péché et avons fait ce qui ne va pas
Ces deux phrases expriment une idée de deux manières différentes. (Voir: parallélisme )
Nous avons agi méchamment et nous nous sommes rebellés
Ces deux phrases expriment une idée de deux manières différentes. (Voir: parallélisme )
vos ordres et décrets
Les mots «commandements» et «décrets» partagent des significations similaires et font référence à l'ensemble de la loi. (Voir: Doublet )
Nous n'avons pas écouté vos serviteurs
Ici, "non écouté" signifie qu'ils n'ont pas obéi à leur message. AT: “Nous n'avons pas obéi au message de vos prophètes "(Voir: Métonymie )
a parlé en votre nom
Ici, "nom" fait référence à l'autorité de Dieu. AT: "a parlé avec votre autorité" ou "a parlé en tant que votre représentant" (Voir: Métonymie )
les gens du pays
Ici, "terre" se réfère à Israël. AT: “le peuple israélite”