fr_tn/col/03/15.md

46 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Que la paix du Christ règne dans vos coeurs
Paul parle de la paix que Christ donne comme s'il était un dirigeant. Les significations possibles sont 1) «Faites tout
afin que vous puissiez avoir des relations pacifiques les uns avec les autres »ou 2)« Permettez à Dieu de vous donner
la paix dans ton cœur »(voir: métonymie )
# dans vos coeurs
Ici, les «coeurs» sont des métonymies pour lesprit ou lêtre intérieur dun peuple. AT: "dans votre esprit" ou "à l'intérieur de
toi "(voir: métonymie )
# Que la parole de Christ vive en toi
Paul parle de la parole du Christ comme si c'était une personne capable de vivre à l'intérieur des autres. "Mot de
Christ »est un métonyme pour les enseignements du Christ. AT: «Sois obéissant aux instructions du Christ»
ou "Faites toujours confiance aux promesses du Christ" (Voir: Métaphore et métonymie )
# avertis les uns les autres
« Faites attention et encouragez-vous les uns les autres»
# avec des psaumes et des hymnes et des chansons spirituelles
“ Avec toutes sortes de chansons pour louer Dieu”
# Chantez avec reconnaissance dans vos cœurs
Ici, les «coeurs» sont des métonymies pour les esprits ou les êtres humains. AT: «Chantez avec reconnaissance dans votre
esprits »ou« chanter et être reconnaissant »(voir: métonymie )
# en parole ou en acte
« En parlant ou en agissant»
# au nom du Seigneur Jésus
Agir au nom d'une personne est un métonymie pour agir afin d'aider d'autres personnes à bien réfléchir à cela
personne . AT: «honorer le Seigneur Jésus» ou «pour que dautres sachent que vous appartenez au Seigneur Jésus et
pense bien à lui »ou« comme si le Seigneur Jésus lui-même le faisait »(voir:)
# à travers lui
Les significations possibles sont 1) parce quil a fait de grandes actions ou 2) parce quil a rendu cela possible
pour que les gens parlent à Dieu et le remercient. (Voir: métaphore )