fr_tn/amo/06/01.md

36 lines
1.4 KiB
Markdown

# qui sont à l'aise
«Qui se sentent en sécurité». Les gens sont à l'aise et ne craignent pas que Dieu les juge.
# les hommes notables du meilleur des nations
"Les hommes les plus importants de cette grande nation." Yahweh peut utiliser l'ironie pour décrire comment ces
les hommes pensent d'eux-mêmes. AT: «Les hommes qui pensent être les personnes les plus importantes dans le meilleur
nation »(Voir: Ironie )
# la maison d'Israël vient
Le mot «maison» est un métonyme pour la famille qui habite la maison. Dans ce cas, il fait référence à Israël
descendance. AT: “les Israélites viennent” ou “le groupe du peuple israélite vient” (Voir: Métonymie )
# vient à l'aide
Ici, «arrive» peut être défini comme «va». AT: «va chercher de l'aide» (Voir: Va et viens )
# Kalneh
C'est le nom d'une ville. (Voir: Comment traduire les noms )
# Sont-ils meilleurs que vos deux royaumes?
Les hommes notables utilisent cette question pour souligner que les royaumes d'Israël et de Juda sont meilleurs
que ces autres royaumes. AT: "Vos deux royaumes sont meilleurs qu'ils ne le sont." (Voir: Rhetorical
Question )
# Leur frontière est-elle plus grande que votre frontière?
Les hommes notables utilisent cette question pour souligner que leurs royaumes sont plus grands que ceux des autres
royaumes. AT: “Leur frontière est plus petite que la vôtre.” Ou “Ces pays sont plus petits que Judah
et Samarie. ”(Voir: Question rhétorique )