1.5 KiB
Comme Paul allait être amené
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Comme les soldats étaient prêts à amener Paul" (Voir: Actif ou Passif )
la forteresse
Cette forteresse était reliée à la cour extérieure du temple. Voyez comment vous avez traduit ceci dans Actes 21:34 .
le capitaine en chef
un officier militaire romain d'environ 600 soldats
Parlez-vous Grec? N'es-tu pas alors l'Egyptien, qui a précédemment dirigé une rébellion et dirigé la quatre mille hommes des Assassins dans le désert?
Le capitaine en chef utilise ces questions pour s’étonner que Paul ne soit pas ce qu’il pensait être. AT: «Donc, vous parlez grec. Je pensais que vous étiez cet égyptien qui a mené une rébellion dans le désert avec les quatre mille terroristes »(Voir: question rhétorique )
N'es-tu pas alors l'égyptien
Peu de temps avant la visite de Paul, un homme anonyme d’Egypte avait lancé une révolte contre Rome Jérusalem. Plus tard, il s'est échappé dans le désert et le commandant se demande si Paul pourrait être le même homme. (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
a mené une rébellion
Ce mot «rébellion» peut être énoncé comme un verbe. AT: “a provoqué la rébellion contre le gouvernement romain” (Voir: noms abstraits )
les quatre mille hommes
“Les 4 000 terroristes” (voir: numéros )
Assassins
Cela fait référence à un groupe de rebelles juifs qui ont tué des Romains et quiconque soutenait les Romains.