fr_tn/act/17/16.md

32 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Ceci est une autre partie de l'histoire des voyages de Paul et Silas. Paul est maintenant à Athènes où il attend
pour Silas et Timothy de le rejoindre.
# À présent
Ce mot est utilisé ici pour marquer une rupture dans le scénario principal. Ici, Luke commence à raconter une nouvelle partie
de l'histoire.
# son esprit a été provoqué en lui alors qu'il voyait la ville pleine d'idoles
Ici, «esprit» représente Paul lui-même. Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «il s'est énervé
parce qu'il a vu qu'il y avait des idoles partout dans la ville »ou« voir les idoles partout
la ville l'a bouleversé »(Voir: Synecdoche et Active ou Passive )
# il raisonna
"Il a débattu" ou "il a discuté". Cela signifie qu'il y a interaction des auditeurs plutôt que
seulement sa prédication. Ils parlent avec lui aussi.
# d'autres qui ont adoré Dieu
Cela fait référence aux Gentils (non-Juifs) qui louent Dieu et le suivent mais n'obéissent pas à tous les
Lois juives.
# sur le marché
«Sur la place publique». Il sagit dun lieu public où lachat et la vente de
ou des services ont lieu.