fr_tn/act/09/31.md

51 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Déclaration de connexion:
Au verset 32, l'histoire passe de Saul à une nouvelle partie de l'histoire de Pierre.
# Informations générales:
Le verset 31 est une déclaration qui donne une mise à jour sur la croissance de l'église.
# l'église dans toute la Judée, la Galilée et la Samarie
C'est la première utilisation du singulier «église» pour désigner plus d'une congrégation locale. Le voici
se réfère à tous les croyants de tous les groupes à travers Israël.
# eu la paix
"Vécu paisiblement." Cela signifie que la persécution qui a commencé avec le meurtre de Stephen était terminée.
# a été construit
L'agent était soit Dieu, soit le Saint-Esprit. Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «Dieu a aidé
ils grandissent »ou« le Saint-Esprit les a construits »(voir: actif ou passif )
# marcher dans la crainte du Seigneur
«Marcher» est une métaphore de «vivre». AT: «vivre en obéissance au Seigneur» ou «continuer à
honore le Seigneur »(voir: [[rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dans le confort du Saint-Esprit
“Avec le Saint-Esprit les renforçant et les encourageant”
# Maintenant c'est arrivé
Cette phrase est utilisée pour marquer une nouvelle partie de l'histoire. (Voir: Introduction d'un nouvel événement )
# dans toute la région
Ceci est une généralisation pour Pierre visiter les croyants dans de nombreux endroits dans la région de Judée,
La Galilée et la Samarie. (Voir: Hyperbole et Généralisation )
# il est descendu
Lexpression «est tombée» est utilisée ici parce que Lydda est plus basse que les autres endroits.
où il voyageait.
# Lydda
Lydda est une ville située à environ 18 kilomètres au sud-est de Joppa. Cette ville s'appelait Lod dans l'Ancien
Testament et en Israël moderne.