fr_tn/act/03/17.md

24 lines
821 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# À présent
Ici, Pierre détourne lattention du spectateur et continue de leur parler directement.
# tu as agi par ignorance
Les significations possibles sont 1) que le peuple ne savait pas que Jésus était le Messie ou 2) que le
les gens ne comprenaient pas la signification de ce qu'ils faisaient.
# Dieu a annoncé par la bouche de tous les prophètes
Quand les prophètes ont parlé, c'était comme si Dieu lui-même parlait parce qu'il leur a dit
dire. AT: "Dieu a prédit en disant à tous les prophètes comment parler"
# Dieu a annoncé
"Dieu a parlé d'avance" ou "Dieu a parlé avant qu'ils ne se produisent"
# la bouche de tous les prophètes
Ici, le mot «bouche» fait référence aux mots que les prophètes ont prononcés et écrits. Au
paroles de tous les prophètes »(voir: métonymie )