33 lines
1.1 KiB
Markdown
33 lines
1.1 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
|
|
|
Pierre termine en citant David.
|
|
|
|
# Informations générales:
|
|
|
|
Puisque Pierre dit que David a prononcé ces mots à propos de Jésus, les mots «mon», «saint» et «moi»
|
|
référez-vous à Jésus et les mots «vous» et «votre» font référence à Dieu.
|
|
|
|
# vous ne permettrez pas non plus à votre Saint de voir la décomposition
|
|
|
|
Le Messie, Jésus, se réfère à lui-même avec les mots «ton Saint». AT: «tu ne permettra pas non plus
|
|
moi, ton Saint, pour voir la pourriture »(voir: Première, deuxième ou troisième personne )
|
|
|
|
# pour voir la pourriture
|
|
|
|
Ici, le mot «voir» signifie expérimenter quelque chose. Le mot «decay» fait référence à la décomposition
|
|
de son corps après la mort. AT: «to decay» (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
|
|
|
# les modes de vie
|
|
|
|
“Les voies qui mènent à la vie”
|
|
|
|
# plein de joie avec votre visage
|
|
|
|
Ici, le mot «visage» fait référence à la présence de Dieu. AT: «très content quand je te vois» ou «très heureux
|
|
quand je suis en ta présence »(voir: métonymie )
|
|
|
|
# joie
|
|
|
|
joie bonheur
|
|
|