fr_tn/2ti/02/19.md

56 lines
2.7 KiB
Markdown

# Informations générales:
Tout comme les contenants précieux et communs peuvent être utilisés de manière honorable dans une maison riche,
toute personne qui se tourne vers Dieu peut être utilisée par Dieu de manière honorable en faisant de bonnes œuvres. (Voir:
Métaphore )
# la base solide de Dieu se tient
Les significations possibles sont 1) «La vérité de Dieu est comme une base solide» ou 2) «Dieu a établi son peuple
comme un bâtiment sur des bases solides »ou 3)« la fidélité de Dieu est comme une base solide ».
Paul parle de cette idée comme s'il s'agissait de la fondation d'un bâtiment posée dans le sol. (Voir: métaphore )
# qui nomme le nom du seigneur
« Qui appelle le nom du Seigneur». Ici, «nom du Seigneur» se réfère au Seigneur lui-même. AT: “qui
appelle le Seigneur »ou« qui dit croire au Christ »(voir: métonymie )
# s'écarter de l'injustice
Paul parle de l'injustice comme s'il s'agissait d'un endroit d'où l'on pouvait partir. AT: «arrête d'être
mal »ou« arrêtez de faire des mauvaises choses »(Voir: Métaphore )
# des récipients en or et en argent… des récipients en bois et en argile
Ici, «conteneurs» est un mot général pour les bols, les assiettes et les casseroles, que les gens mettent
dans ou sur. Si votre langue n'a pas de mot général, utilisez le mot «bols» ou «pots». Paul
est en utilisant cela comme une métaphore pour décrire les différents types de personnes. (Voir: métaphore )
# usage honorable … déshonorant
Les significations possibles sont 1) «occasions spéciales… temps ordinaires» ou 2) «types d'activités
faire en public… le genre d'activités que les gens font en privé.
# se purifie d'une utilisation déshonorante
Significations possibles sont 1) « sépare lui - même des gens déshonorants » ou 2) « se fait pur. »
En tout cas, Paul parle de ce processus comme si c'était une personne qui se lavait. (Voir: métaphore )
# il est un conteneur honorable
Paul parle de cette personne comme s'il était un conteneur honorable. AT: “il est comme le conteneur
c'est utile pour des occasions spéciales ”ou“ il est comme le conteneur utile pour les activités bien
les gens font en public »(Voir: Métaphore )
# Il est mis à part, utile au Maître et préparé pour chaque bonne œuvre
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «Le Maître le distingue et il est prêt pour que le Maître
utilisez- le pour chaque bon travail »(voir: actif ou passif )
# Il est mis à part
Il n'est pas mis à part physiquement ou dans le sens de la localisation, mais plutôt pour atteindre un but. Certains
les versions traduisent ce «sanctifié», mais le texte signale l'idée essentielle d'être mis à part. (Voir:
Métaphore )